Расскажите о месте
ru

Юлий Даниэль

Добавить Фото!
Дата рождения:
15.11.1925
Дата смерти:
30.12.1988
Отчество:
Маркович
Дополнительные имена:
Юлий Маркович Даниэль, Николай Аржак
Категории:
Диссидент, Переводчик, Писатель, Поэт
Национальность:
 русский, еврей
Кладбище:
Ваганьковское кладбище, Москва

Юлий Маркович Даниэль (псевдоним Николай Аржак; 15 ноября 1925, Москва, СССР — 30 декабря 1988, Москва) — русский поэт, прозаик, переводчик, диссидент.

Биография

Родился в семье еврейского писателя и драматурга М. Даниэля (Марка Наумовича Мееровича, 1900—1940).

Участник Великой Отечественной войны, был ранен. Окончил филологический факультет Московского областного педагогического института, работал учителем в Калужской области.

С 1957 года публиковался в СССР как переводчик поэзии.

С 1958 года публиковал за рубежом повести и рассказы (под псевдонимом Николай Аржак), критически настроенные по отношению к Советской власти. В 1965 г. арестован и в 1966 г. приговорён за эти публикации к 5 годам лагерей (вместе с другом, Андреем Синявским: «процесс Синявского — Даниэля»).

После освобождения в 1970 году жил в Калуге, публиковался как переводчик под псевдонимом Юрий Петров.

Затем вернулся в Москву и проживал с семьей своей второй супруги и пасынка.

Похоронен на Ваганьковском кладбище. На его похороны из Франции срочно вылетела семья Синявских: Андрей Синявский и Мария Розанова — но документы оформлялись столь долго, что к самим похоронам они не успели, совсем чуть-чуть опоздав.

17 октября 1991 года в «Известиях» появилось сообщение о пересмотре дел Ульманиса, Тимофеева-Ресовского и Царапкина, Синявского и Даниэля за отсутствием в их действиях состава преступления.

В настоящее время неизвестны какие-либо документы, которые бы свидетельствовали о привлечении к ответственности кого-либо из лиц, причастных к осуждению Ю.Даниэля. Есть основания полагать, что эти лица сохранили свои посты.

Семья

Первая жена: Лариса Иосифовна Богораз.

Вторая жена: театровед Ирина Павловна Уварова.

Сын от первого брака: Александр.

Проза

Наиболее характерна для прозаика Аржака и наиболее важна для русской прозы середины XX века повесть-антиутопия «Говорит Москва», рассказывающая о введении в СССР Указом Президиума Верховного Совета Дня открытых убийств, единодушном одобрении инициативы со стороны трудящихся масс и непросто дающемся отдельным гражданам неприятии чудовищного «праздника».

Переводы

Основная масса переводов Юлия Даниэля — выполненные по подстрочникам стихи поэтов XX века (финских, латышских, армянских и др.). Даниэлю также принадлежат талантливые переводы мировой поэтической классики (Вальтер Скотт, Уильям Вордсворт, Виктор Гюго, Теофиль Готье, Бодлер, Адельберт Шамиссо, Федерико Гарсиа Лорка и др.), публиковавшиеся по большей части под псевдонимом Ю.Петров. Переводы из Аполлинера (Избранная лирика. М.: Книга, 1985) из-за цензурных гонений того периода автор был вынужден подписать именем Булата Окуджавы (по договоренности с Окуджавой). Переводы Даниэля стихов из «Книги песен» Умберто Сабы опубликованы под именем Д.Самойлова.

Источник: wikipedia.org

Нет привязок к месту

    loading...

        ИмяРодствоДата рожденияДата смертиОписание
        1Андрей СинявскийАндрей Синявскийдруг, коллега, единомышленник08.10.192525.02.1997
        2Александр  Есенин-ВольпинАлександр Есенин-Вольпинзнакомый, единомышленник12.05.192416.03.2016

        00.00.0 | Процесс Синявского и Даниэля

        Процесс Синявского и Даниэля — судебный процесс против писателей А. Д. Синявского и Ю. М. Даниэля. Длился с осени 1965 года по февраль 1966 года. Вёл процесс председатель Верховного Суда РСФСР Л. Н. Смирнов.

        Добавь комментарии

        Бирка