Ян Каспро́вич
- Дата народження:
- 12.12.1860
- Дата смерті:
- 01.08.1926
- Додаткові імена:
- Jan Kasprowicz, Ян Каспро́вич
- Категорії:
- Віршописець, Драматург, Перекладач, Ректор
- Громадянство:
- поляк
- Кладовище:
- Встановіть кладовищі
Ян Каспро́вич (пол. Jan Kasprowicz; *12 грудня 1860, Шимбор —†1 серпня 1926, Поронін) — польський поет-модерніст, працював у редакції газети «Kurier Lwowski». Згодом професор і ректор Львівського університету. Хрещений батько Андрія Франка.
Народився в сім'ї бідного безграмотного селянина. Вчився у німецьких гімназіях в Іновроцлаві, Познані, Ополе, Рацибужі. Брав участь в патріотичних клубах самоосвіти. 1884 р. вступив до Лейпцигського університету, потім навчався у Вроцлавському університеті. Брав участь в польських і німецьких студентських організаціях. Двічі заарештовувався в 1887 р. за причетність до соціалістичного руху. Наприкінці 1880-х років поселився у Львові. Писав до газети «Kurier Lwowski» статті на літературні й політичні теми.
1904 в Львівському університеті здобув вчений ступінь доктора наук за дисертацію про лірику Теофіля Ленартовича. З 1909 року тут завідував кафедрою літературної компаративістики.
У третьому шлюбі був одружений на Марії Буніній (1911).
Був ректором Львівського університету (1921—1922 роки). З 1924 постійно проживав на віллі «Харенда» в Пороніні.
Творчість
- (1889) Poezje (Поеми)
- (1890) Chrystus (Христос)
- (1891) Z chłopskiego zagonu (З селянського поля)
- (1894) Anima lachrymas i inne nowe poezje (Слізна душа та інші нові поеми)
- (1895) Miłość (Любов)
- (1898) Krzak dzikiej róży (Кущ шипшини)
- (1901) Ginącemu światu (До світу, що гине)
- (1902) Salve Regina
- (1908) Ballada o słoneczniku (Балада про соняшник)
- (1911) Chwile (Моменти)
- (1916) Księga ubogich (Книга жебраків)
- (1921) Hymny (Псалтир)
Переклади
Каспрович самостійно досконало оволодів латинською мовою і старогрецькою, французькою, англійською та іншими мовами. Йому належать численні переклади на польську мову видатних творів світової літератури — Есхіла та Евріпіда із старогрецької, Шекспіра, Марлоу, Байрона, Шеллі, Кітса, Суїнберна, Вайлда з англійської, Гете та Шиллера з німецької, Рембо та Метерлінка з французької, Ібсена з норвезької та багатьох інших поетів і драматургів.
Джерело: wikipedia.org
немає місць
Iм'я зв'язок | Тип відносин | Опис | ||
---|---|---|---|---|
1 | Antoni Laubitz | Друг | ||
2 | Яцек Мальчевський | Знакомый | ||
3 | Stanisław Przybyszewski | Знакомый | ||
4 | Władysław Orkan | Знакомый |
Не вказано події