Тадеуш Ружевич
- Дата народження:
- 09.10.1921
- Дата смерті:
- 24.04.2014
- Поховання дата:
- 29.04.2014
- Додаткові імена:
- Tadeusz Różewicz, Тадеуш Ружевич
- Категорії:
- Віршописець, Письменник, Сценарист
- Громадянство:
- поляк
- Кладовище:
- Karpacz, cmentarz przy świątyni Wang
Таде́уш Руже́вич (пол. Tadeusz Różewicz); 9 жовтня 1921, Радомсько) — польський поет, письменник і драматург. Один з найвідоміших у світі сучасних польських письменників. Він лауреат численних премій, почесний доктор кількох університетів Польщі . Член академій мистецтв Німеччини (член Баварської Академії мистецтв (1981), член Берлінської академії мистецтв (1987).
« «Найвидатніший поет епохи заглади — ідеологічної та системи цінностей, який редукує образ світу до індивідуального образу особистості» »Мартін Ешлін у книзі «Театр абсурду» поряд з Славомиром Мрожеком та Тадеушем Кантором зараховує Ружевича до представників театру абсурду. Як представник «покоління Колумбів», Ружевич-поет відомий своєю «оголеною», аскетичною лірикою.
Батьки Тадеуша Ружевича (Владислав Ружевич і Марія Стефанія Гельбард) переїхали в Радомсько відразу ж після Першої світової війни.
Тадеуш Ружевич народився 9 жовтня 1921 року в місті Радомсько. Тадеуш був другим сином у сім'ї. Старшим братом був Януш, що згодом став поетом, молодшим — Станіслав, згодом кінорежисер та сценарист.
Старший брат був першим наставником Тадеуша. Він публікував свої перші вірші в газетах, листувався з Юзефом Чехович та Казимиром Вежінським, а також став переможцем поетичного конкурсу журналу Польска збройна.
Тадеуш Ружевич почав друкуватися з сімнадцяти років. У роки Другої світової війни разом зі своїм братом Янушем брав участь у партизанському русі в складі Армії Крайової. Під час війни нелегально видана його перша книга «Лісове відлуння». Брат був страчений гестапо в 1944 році.
Після закінчення війни, в 1945 року, отримавши атестат про закінчення школи, Ружевич вступає до Ягеллонського університету в Кракові, де протягом чотирьох років вивчає історію мистецтв.
У 1945—1946 роках Ружевич різко і безповоротно пішов «від себе вчорашнього», позбувся всіх політичних ілюзій, пов'язаних з довоєнною Польщею. Досвід Другої світової війни залишив незгладимий слід на всій його творчості і знайшли відображення в його творах як тема кризи комунікації. В 1947 році виходить його перша поетична збірка «Занепокоєння».
До часу свого дебюту як драматурга в 1960 році Ружевич вже був визнаним поетом, автором дванадцяти віршованих збірок. З тих пір письменник створив понад півтора десятка п'єс, що стало успішним продовженням його поетичної та прозової творчості. У драматургії Ружевич створює п'єси без дії, в якості героя виступає звичайна людина. Ружевич-драматург створює новий, відмінний від попередників «драматургічний алфавіт»:
Я знав, що <...> повинен відбутися big bang, великий вибух. <...> Я знав, що в результаті нічого не зроблю, поки не порозкидаю вусебіч усі ці старі іграшки, кубики, не викину їх і не намагатимуся скласти з них щось абсолютно нове ціле. Саме це я усвідомив при роботі над «Картотекоюи». А також усвідомлював імовірність повної поразки.У 1968 році в зв'язку зі своєю літературною діяльністю Ружевич переїжджає до Вроцлава, де живе і сьогодні.
У 2003 році у Польщі почало виходити багатотомне зібрання творів Тадеуша Ружевича. Różewicz T. Utwory zebrane. W 12 T. (Proza (T. I—III). Dramat (T. IV—VI). Poezja (T. VII—X). Matka odchodzi (T. XI). Nasz starszy brat (T. XII). Wrocław. 2003—2006.
Поезія
Основні збірки, видані в Польщі:
- Відлуння лісів (пол. Echa leśne); 1944; збірник, різні жанри)
- Занепокоєння (пол. Niepokój); 1947)
- Червона рукавичка (пол. Czerwona rękawiczka); 1948)
- П'ять поем (пол. Pięć poematów); 1950)
- Час, який йде (пол. Czas, który idzie); 1951)
- Вірші й картини (пол. Wiersze i obrazy); 1952)
- Рівнина (пол. Równina); 1954)
- Срібний колос (пол. Srebrny kłos; 1955)
- Відкрита поема (пол. Poemat otwarty); 1956)
- Вибрана поезія (пол. Poezje zebrane; 1957)
- Форми (пол. Formy); 1958)
- Розмова з принцом (пол. Rozmowa z księciem); 1960)
- Ніщо в плащі Просперо (пол. Nic w płaszczu Prospera; 1963)
- Занепокоєння. Вибране 1945—1961 (пол. Wybór wierszy); 1963)
- Особа (пол. Twarz); 1964)
- Третя особа (пол. Twarz trzecia); 1968)
- Regio (1969)
- Відлуння лісів (1985; перевидання збірки 1944)
- Поезія. Т. 1-2 (пол. Poezje); 1988)
- Рельєф (lang-pl|Płaskorzeźba); 1991)
- Завжди фрагмент (пол. Zawsze fragment); 1996)
- Завжди фрагмент. Recycling (пол. Zawsze fragment. Recycling); 1998)
- Ножик професора (пол. Nożyk profesora); 2001)
- Сіра сфера (пол. Szara strefa); 2002)
- Вихід (пол. Wyjście); 2004)
- Посмішки (пол. Uśmiechy); 2005)
- Купи кота в мішку (work in progress) (пол. Kup kota w worku (work in progress)); 2008)
- У ложці води (пол. W łyżce wody); 1946)
- Листівки з Угорщини (пол. Kartki z Węgier); 1953)
- Опале листя з дерев (пол. Opadły liście z drzew); 1955
- Посмішки (пол. Uśmiechy); 1955)
- Перерваний іспит (пол. Przerwany egzamin); (1965)
- Екскурсія в музей (пол. Wycieczka do muzeum); 1966)
- Смерть в старих декораціях (пол. Śmierć w starych dekoracjach); 1970)
- Підготовка до авторського вечора (пол. Przygotowanie do wieczoru autorskiego); 1971)
- Душенька (поема в прозі) (пол. Duszyczka); 1977)
- Спроба реконструкції (пол. Próba rekonstrukcji); 1979)
- Проза. Т. 1-2 (пол. Proza); 1991)
- Наш старший брат (пол. Nasz starszy brat); 1992)
- Мати йде (пол. Matka otchodzi); 1999)
- Картотека (Kartoteka; 1960)
- Група Лаокоона (Grupa Laokoona;1961)
- Свідки або наша мала стабілізація (пол. Świadkowie albo nasza mała stabilizacja; 1962)
- Перерваний акт (Akt przerywany;1964)
- Смішний дідок (Śmieszny staruszek;1964)
- Вийшов з дому ( Wyszedł z domu;1964)
- Спагеті і меч (Spagetti i miecz;1964)
- Моя донечка (сценарій) (Moja córeczka (scenariusz filmowy);1966)
- Стара дама висиджує (Stara kobieta wysiaduje;1966)
- Природний приріст (Przyrost naturalny;1968)
- Театр непослідовності (Teatr niekonsekwencji;1970)
- П'ять п'єс. (Райський садок та інші) (Pięć sztuk;1970)
- Похорон по-польськи (Pogrzeb po polsku;1971)
- Рачки (Na czworakach;1971)
- Непорочний Мар'яж (Białe małżeństwo;1974)
- Голодний іде геть (Odejście Głodomora;1976)
- Do piachu …;1979)
- Театр. Т. 1-2 (Teatr;1988)
- Мишоловка (Pułapka;1989)
- Розкидана картотека (Kartoteka rorzucona;1994)
Нагороди, премії, почесні звання
- 1955 — державна нагорода II ступеня за збірку «Рівнина»
- 1959 — літературна нагорода міста Краків
- 1962 — нагорода міністра культури і мистецтва I ступеня
- 1966 — премія Фонду Южиковського
- 1966 — державна нагорода I ступеня за творчі досягнення
- 1970 — премія літературного журналу «Одра»
- 1971 — премія визнання молодими поетами в журналі «Поезія»
- 1981 — державна нагорода Австрії за внесок у європейську літературу
- 1981 — член Баварської Академії мистецтв
- 1987 — член Берлінської академії мистецтв
- 1991 — звання почесного доктора Вроцлавського університету
- 1994 — звання «Почесний житель міста Вроцлава»
- 1994 — німецька премія Сілезії в галузі культури
- 1997 — премія Польського ПЕН-клубу імені Яна Парандовського
- 1998 — лауреат премії міст-побратимів Торуня та Геттінгена ім. Самюеля Богуслава Лінди.
- 1999 — Вища нагорода Фонду культури
- 1999 — звання почесного доктора Опольський Університет
- 1999 — звання почесного доктора Сілезького університету в Катовіце
- 1999 — нагорода польського журналу в Парижі «Культура» ім. Зигмунта Герца.
- 1999 — нагорода Літературний лавр Сілезії за книгу «Мати йде», визнається читачами Сілезької бібліотеки в Катовіце
- 2000 — звання почесного доктора Ягеллонського університету
- 2000 — Премія Ніка за книгу «Мати йде»
- 2001 — звання почесного доктора Варшавського університету
- 2003 — міжнародна премія Лібрекс Монтале
- 2004 — премія «Золота куля»
- 2006 — звання почесного доктора Гданський університет
- 2006 — премія Польського фонду культури та банку Міленіум «Золотий жезл».
- 2007 — звання почесного доктора Академії мистецтв у Вроцлаві
Українські переклади
Твори Ружевича українською перекладали Григорій Кочур, Юрій Щербак, Дмитро Павличко, Ярина Сенчишин, Станіслав Шевченко, Остап Сливинський, Анатолій Глущак, Василь Білоцерківський
Ружевич Т. Смерть у старих декораціях / Пер. з польської Ярина Сенчишин. - Львів: Літопис, 2007. - 148 с.
Див. Тадеуш Ружевич // «Польський літературний вітраж», переклади Анатолія Глущака, Одеса: Маяк, 2007, с. 45-59.
Див. Тадеуш Ружевич // "Тому що вони сущі", переклади Станіслава Шевченка та ін., Львів: Каменяр, 2005, с. 79-89.
Джерело: wikipedia.org
немає місць
Не вказано події